Prostrate in Bible Vs Quran (6) Lot prostrated to the Angels?
In the Bible,
The two angels arrived at Sodom in the evening.
Lot was sitting in the gateway of the city.
When he saw them, he got up to meet them and prostrated.
He bowed himself with his face touching the earth.
Herein, there are two important questions,
The first question:
Has Lot really prostrated to the Angels?
Did not Lot know that it is an unforgivable sin to prostrate to anyone or anything other than the Lord God?
The second question:
Assuming that Lot did not know that it is an unforgivable sin to prostrate to anyone or anything other than the Lord God, then, what about the Angels? How come that they allowed Lot to do that? Why they did not prevent him of prostrating to them?
Did not the Angels know that it is an unforgivable sin for them too to let Lot prostrate to them?
The smart reader would find the answer in the story of John.
God sent an angel to his servant John.
John fell prostrate at the Angel’s feet (Revelation 19:10).
The Angel said to him: Do not do that, I am a servant like you, prostrate only to God.
Consequently, why the Angels of Lot did not tell him that?
Are the Angels of the Old Testament different than the Angels of the New Testament?
In Islam, it is impossible for Lot to prostrate to anything or to anyone but to Allah, the Almighty Creator.
Islam is very strict in this point; anyone prostrates to anything or to anyone other than Allah is certainly a disbeliever and will dwell in the Eternal Fire in the Hereafter.
On the other hand, anyone says or believes that Lot prostrated to the Angels will dwell in the Eternal Fire in the Hereafter.
It is interesting that all of the 20 different English versions of the Bible translate the Hebrew word הִשְׁתַּחֲו֥ו that means Prostrate to bow down with face to the ground.
The Bible version “GOD’S WORD Translation” says: he got up to meet them and bowed with his face touching the ground.
Nevertheless, most of the eminent editors of the same 20 different English versions of the Bible translate the Greek word προσκυνέω that means prostrate to worship that is λατρεύω in Greek.
In Greek προσκυνέω (G4352) means to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound admiration; however, λατρεύω (G3000) means to worship or to make religious service.
Only two versions of the Bible out of the 20 different English versions of the Bible translate the Greek word προσκυνέω to prostrate (Amplified Bible) and to bow before him (Young’s Literal Translation) while the other 18 versions translate προσκυνέω to worship.
Again, “Prostrate” is essentially a kind of worship but not the vice versa.
Worship God = prayers, fasting, give Alms, pilgrim, thinking in God and in his kingdom, reading God’s Book, Prostrate to God, etc.
Genesis 19:1 (American Standard Version (ASV)
And the two angels came to Sodom at even; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot saw them, and rose up to meet them; and he bowed himself with his face to the earth;
Revelation 19:10 (compare)
Young’s Literal Translation
And I fell before his feet, to bow before him, and he saith to me, `See — not! Fellow servant of thee am I, and of thy brethren, those having the testimony of Jesus; bow before God, for the testimony of Jesus is the spirit of the prophecy.’
King James Version
And I fell at his feet to worship him. And he said unto me, See thou do it not: I am thy fellow servant, and of thy brethren that have the testimony of Jesus: worship God: for the testimony of Jesus is the spirit of prophecy.
Professor Dr. Ibrahim Khalil
Prof. of Clinical and Chemical Pathology, Head (ex-) of Clinical Microbiology and Infection Control Unit, Ain-Shams University. Cairo, Egypt. President of the Egyptian Society of Inventors, Honorary President of SPIC-Egypt (The Society of Practitioners of Infection Control – Egypt), Co-Chief Editor of the Egyptian Journal of Lab. Medicine. Member of the Egyptian union of Writers, Published 5 Books and some 60 Medical Articles, Supervisors for 79 PhD theses and111 Master Degree theses.